Авторский сайт Александра Коротко

Поэма «Авраам и Ицхак» в переводах

В 2007 году Александр Коротко написал поэму «Авраам и Ицхак», а тремя годами позднее и одноимённую пьесу. Оба произведения созданы в соответствии с канонами иудейской веры. Жертвоприношение как испытание соединяет высший и низший миры, верующего и Б-га и имеет мистико-символическое значение.

 

Поэма была издана на русском и иврите в Израиле в 2008 году, её предваряют слова известного религиозного деятеля Авраама Абиш Шора: «Поэма Александра Коротко "Авраам и Ицхак", как никакое другое произведение, полна сыновней любви и тоски по праотцам нашим.
Поэма напоминает нам о незыблемости Союза между праотцом нашем Авраамом и Всевышним, Который навечно завещал нам Землю Обетованную и Который с любовью хранит нас и грядущие поколения во имя Великой Миссии».

 

Поэма перевеводилась не только на иврит, а и на украинский, английский, французский языки. На главной странице публикуем фрагменты этого удивительного по своему литературному, поэтическому, уровню произведения и силе его воздействия на читателя с параллельным переводом на украинский язык Юлии Дворецкой.

ещё