Слоёной памяти пирог,

гиперболическое слово.

У неба свой священный долг –

основа праха, и где б ты ни был,

ты лишь гость,

и не загадывайте впрок,

пока кладбищенская радость

по каплям пьёт деревьев сок.

Незащищённые надгробья

молчанье осени хранят,

и это лишь души подобье.

Висят бессонные сады,

и в кандалах дубы звенят.

Что может быть надежды проще,

лишь можжевеловая роща

в оттенках варварской судьбы.

По затаённой тишине, аллее,

нет, тропинке долгой,

ты поднимаешься недолго

к воротам рая, и, ступая

по отрешённой мостовой,

ты жизнь свою мечтой считаешь,

и, сам того не понимая,

ты оживаешь в этой мгле,

и ключ от вечности вручаешь

всем согрешившим на земле.

 

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

2 дня ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

3 дня ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

4 дня ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

2 недели ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

2 недели ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

2 недели ago