Відлуння Бабиного Яру («Эхо Бабьего Яра»). Тематическое ежегодное издание, в котором публикуются произведения о трагедии мирового масштаба – массовых расстрелах еврейского населения в Бабьем Яру. В антологию были отобраны стихи Александра Коротко, в которых эхо Бабьего Яра звучит особенно трагически.
* * *
От службы по наитию в сон поднебесный, в траву безголосую,
читающую молитву вслух. Боковым зрением памяти озираюсь по
сторонам. Если со мною что и произойдет, то все это будет неправдой.
Чёрный смех с порога моего рождения дышит мне в затылок.
Заходи. Я давно тебя ждал. Ты от всего человечества, а я от нас всех
принимаю поздравления за Бабий Яр, гетто, за всё, что с нами было.
* * *
В твоих глазах, обугленных от слез,
звучала поминальная молитва.
И, когда слово прикоснулось
к своей сути и зазвонил колокол,
совершенно опустошенное время
вернулось из будущего и поселилось
на окраине памяти.
* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних фраз теряется в…
*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…
*** Снимите с неба декорацию солнца над нашей войной и вскройте вены сирен ночных, тревогою …
Не сутультесь высокие мысли. Это вымысел жить на земле. Наши дни - это только лишь…