Переиздание поэмы в издательстве «Филобиблион» (Израиль).
Книга вышла с послесловием Стива Левина. Художественное оформление –
художник Ителла Мастбаум. Предваряют издание слова Авраама Абиш Шора, известного в иудейском мире религиозного деятеля.
*** Всё изменитсяк полночи сердца,седина пустотыраспахнётнам объятьямолчанияи печальза порогом войнызаштормит тишиной,и уступчивый сон,обречённыйна встречу с…
В прихожей неприкаянных ночей и откровенных ожиданий повеяло живыми, но не осмелился никто из них …
* * * Лунный берег солнца,набережная галлюцинацийс ночными приливамии отливами одиночества,где в обнимкус испуганной бессонницеймы…
Англоязычный перевод произведения Александра Коротко "Moon Boy" стал настоящим открытием для студентов Мариупольского государственного университета,…