«Авраам и Исаак» – поэма, современное прочтение известной истории об отце, который ради веры готов принести в жертву своего сына. Книга издана на двух языках – русском и иврите. Перевод на иврит Хавы Коржаковой, текст публикуется под редакцией Раи и Игаля Гамеир. В подготовке издания приняли участие Главный раввин Киева и Украины Яаков Дов Блайх.
*** И качнулись весы равновесия времени. И не грёзы, а грозы Войны распахнули объятья свои.…
*** Колесницы ангельских слёз уже четвёртый год катятся с вершины наших сердец на землю многострадальную,…
Cлова сирени -райские кущии тучи терпения -горький улов,цветущийв забвении,и кто-то чужойуже точит ножи,и готовумеретьза жизнь безрассуднуюв…