Кто из них солнце – Одесса или Бабель? А может, Одесса Бабеля и есть солнце, которое скатилось с горных вершин и огненным шаром погромов прокатилось по еврейской жизни, испепелив души несносных и неукротимых евреев, которые выжили, но шрамы памяти на всю оставшуюся жизнь так и не зарубцевались на лицах их судеб? На то они и погромы, и революция – продолжение погромов. Началось всё с евреев, а закончилось русскими, украинцами, татарами, – всеми, кто удостоился чести попасть под красный террор венценосных вождей, послуживший предтечей так и не случившейся счастливой жизни будущих поколений.
Читая Бабеля, не покидает ощущение, что его рассказы – это не быль, не историческая правда, правда не может быть такой страшной и жестокой, – скорее всего, это вымысел, романтическая утопия воспалённого воображения автора, которое он перенёс на бумагу, а потом силой своего гения оживил и сделал достоянием нашей истории.
Как могло случиться, что детство и юность наших предков со страниц «Одесских рассказов» ушли добровольцами в «Конармию»? Бабелю удалось строй своих нерукотворных замыслов облечь в невероятный язык вдохновенных образов.
Его проза – это не замки на песке, волной времени не смоешь, – она прорастает в нашем сознании трагическими красками. Это сад жизни, где древо познания добра и зла, увы, уже дождалось своего змея-искусителя.
admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

2 дня ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

3 дня ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

5 дней ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

2 недели ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

2 недели ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

2 недели ago