«Місячний хлопчик» — переводное издание 2019 года, выпущенное издательством «Саммит-книга». Перевод на украинский язык осуществил Владимир Даниленко. Впервые повесть вышла на языке оригинала («Лунный мальчик») в 2003 году, переиздана в 2017-ом. Абсолютно авангардная вещь с детективным сюжетом, имеющая отношение к мистике, сюрреализму, философии, отличающаяся богатством языка и цельностью авторского замысла. Фоновые «вставки» — образцы поэтической прозы усиливают психологизм состояния героини, от лица которой идёт повествование.
Когда мы впервые обратились к ChatGPT с просьбой прочитать и интерпретировать стихотворение Александра Коротко, результат…
*** Время стало комом в горле, башней, небоскрёбом, что растёт и прорастает сквозь непрожитую жизнь,…
Современные инструменты открывают новые горизонты для диалога с поэзией. Мы решили провести эксперимент — и…
*** Прошли поминальные дни майских дождей - слёзы земных и прах погибших на войне небожителей.…
* * * Не будет лета с песнями. Грибные места - это взрывы бомбами. Рождается…
Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…