Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о будущем издании перевода книги Александра Коротко в Польше. Над изданием сейчас работает одно из польских издательств.
Ранее мы публиковали отрывок из данного круглого стола, где профессор Лодзкого университета Анна Беднарчик прочла стихи Александра Коротко о войне в Украине в собственном переводе на польский язык.
На круглом столе также много говорили о важности поддерживать и побуждать чтение, популяризировать книгу, и развивать современную коллаборацию Украины и Польши в литературном мире.
Просмотреть запись круглого стола можно по ссылке:
https://www.youtube.com/watch?v=5Fs80xAVAXM&ab_channel=PeterPooh
* * * Не будет лета с песнями. Грибные места - это взрывы бомбами. Рождается…
Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…
В Польше опубликован двуязычный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Записки военного времени», созданный…
Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…
ПодТриумфальнойАркойтишиныв назначенныйдля сердца часплывут и больножалят медузытуманныхсновиденийнаш прожитыйбездарно день.И видитсясквозьзакопчённоестеклопредчувствийвся жизньв упряжке словбезжизненнойлюбви,успевшихдо рассвета,до пробужденияот…
* * * Колесницы Ангельских слёз катятся с поднебесной, с вершины Рая в зловещий Ад…