Categories: Новости

Профессор Беднарчик прокомментировала стихи Короткo из нового цикла

Профессор Лодзкого университета и переводчица стихов Александра Коротко на польский язык, Анна Беднарчик получила стихи автора из нового цикла.

В личной переписке с редактором и литературоведом Дмитрием Дроздовским, Анна Беднарчик написала:

«Drogi Profesorze,
… Rozumiem, że książka zostanie opublikowana. Jaka jest szansa na dodanie tych wierszy. Są bardzo silni. To wulkan emocjonalnego wiru. Czuję w tych wierszach moc boskiego objawienia. Oczywiście przetłumaczyłbym ten duży cykl».
Даем перевод:
«Дорогой профессор,
… Я понимаю, что книга будет опубликована. Каковы шансы на добавление этих стихов. Они очень сильные. Это вулкан эмоционального вихря. Я чувствую в этих стихах силу божественного откровения. Конечно, я бы перевел эту большую серию».
admin

Recent Posts

«Лунный берег солнца…»

* * * Лунный берег солнца,набережная галлюцинацийс ночными приливамии отливами одиночества,где в обнимкус испуганной бессонницеймы…

1 день ago

«Moon Boy» — в центре литературного обсуждения в Киеве

Англоязычный перевод произведения Александра Коротко "Moon Boy" стал настоящим открытием для студентов Мариупольского государственного университета,…

4 дня ago

«Довоенное букинистическое лето…»

* * * Довоенное букинистическое лето. По написанному время пробежало, и жизнь счастливая меж пальцев…

1 неделя ago

ГОТИЧЕСКИЙ ПРИВКУС БЕЗУМИЯ

Длинные, одинокие улицы времени - маниакальные и трагические с курантами взрывов сердцебиений, ведущие в бомбоубежища…

2 недели ago

«Предсказание, как молитва…»

* * * Предсказание, как молитва - белой магии бунт над безумием черной магии в…

3 недели ago

«Возможно ли познать себя…»

Возможно ли познать себя до таких глубин, куда даже не проникает свет познания Добра и…

3 недели ago