Профессор Лодзкого университета и переводчица стихов Александра Коротко на польский язык, Анна Беднарчик получила стихи автора из нового цикла.
В личной переписке с редактором и литературоведом Дмитрием Дроздовским, Анна Беднарчик написала:
* * * Лунный берег солнца,набережная галлюцинацийс ночными приливамии отливами одиночества,где в обнимкус испуганной бессонницеймы…
Англоязычный перевод произведения Александра Коротко "Moon Boy" стал настоящим открытием для студентов Мариупольского государственного университета,…
* * * Довоенное букинистическое лето. По написанному время пробежало, и жизнь счастливая меж пальцев…
Длинные, одинокие улицы времени - маниакальные и трагические с курантами взрывов сердцебиений, ведущие в бомбоубежища…
* * * Предсказание, как молитва - белой магии бунт над безумием черной магии в…
Возможно ли познать себя до таких глубин, куда даже не проникает свет познания Добра и…