Categories: Эссе

РОДИНА ДЕТСТВА

Так и хочется сказать памяти: не так всё это
было в детстве, не так, а гораздо романтичнее
и возвышеннее. Мне казалось, что мой город
детства Коростень и я носили одно собственное
имя на двоих, и оно было восклицательным!
Мой город – это бабушка, узенький проулок,
где стоял наш маленький дом, загадочная река Уж,
наполненная смыслами и видениями из сказок,
и безымянная площадь, где под опилками
хранились горы льда, жаркого, как наши желания
и мечты о мороженом.
Суббота в нашем городе стояла особняком,
величественно и надменно. Она, как Вавилон,
манила к себе в базарный день толпы горожан,
и это было не изгнанием целого народа
с насиженных мест, а добровольным пленением
неподкупного любопытства.
У детства всегда есть огромная усталость
от прожитого дня. и сны наполняют маленькую
душу мозаикой впечатлений, цветными
картинками, полными вымысла, которые наутро
невозможно пересказать. Нет, они не забываются,
они просто обретают статус, недоступный для
планеты восторга.
Как начать всё сначала? Никак. Время сажает тебя
на цепь, надевает ошейник и насильно выталкивает
из детства, волоком тащит по жизни и при этом
постоянно указывает – не оглядывайся, не то
превратишься в соляной столб, как грешная жена
Лота, и ты не оглядываешься, а бежишь, бежишь,
но никуда не прибегаешь…
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

«Красные голоса…»

Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…

2 дня ago

«Под Триумфальной Аркой тишины…»

ПодТриумфальнойАркойтишиныв назначенныйдля сердца часплывут и больножалят медузытуманныхсновиденийнаш прожитыйбездарно день.И видитсясквозьзакопчённоестеклопредчувствийвся жизньв упряжке словбезжизненнойлюбви,успевшихдо рассвета,до пробужденияот…

2 дня ago

«Колесницы Ангельских слёз…»

* * * Колесницы Ангельских слёз  катятся  с поднебесной, с вершины Рая в зловещий  Ад…

2 недели ago
Мосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтомМосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтом

Мосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтом

Александр Коротко получил письмо от профессора Лодзинского университета Анны Беднарчик, с которой он уже некоторое…

2 недели ago
Новое двуязычное издание Александра Коротко отправилось к читателямНовое двуязычное издание Александра Коротко отправилось к читателям

Новое двуязычное издание Александра Коротко отправилось к читателям

В Польше вышла новая книга Александра Коротко, изданная одновременно на польском и украинском языках.Проект был…

3 недели ago