Зима беспробудной усталостью век

нависла над Ялтой, где брошенный снег

пятой колонной вторгается в ночь,

в непрочное счастье безлюдного мира,

и тучи не прочь корку хлеба заесть

уставшей мечтой и холодным кефиром,

и волны голодные, всё продаётся,

и сердце обглоданной галькой лежит,

и эхо души никак не проснётся,

и звёзды в отчаяньи точат ножи.

В немом захолустье, где вечно темно,

горит безрассудным восторгом окно,
и чья-то немая чужая рука

подносит лучину к лицу маяка,

и сытые чайки в солёной тоске,

судьбы попрошайки, на пирсе ютятся,

где ветер безбрежный, уставший и снежный,

боится признаться в убийстве надежды,

и голые мачты, изгои пространства,

не просто природа, ноктюрн постоянства,

а декорация Нового года.

 

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

1 день ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

2 дня ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

4 дня ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

1 неделя ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

1 неделя ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

2 недели ago