Новини

Професор Лодзького університету переклала збірку Олександра Коротка на польську мову
13 Серпня 2023

Переклад збірки Олександра Коротка «Блекаут» (Blackout) на польську мову повністю завершено.

Над перекладом працювала професор Лодзького університету Анна Беднарчик (Anna Bednarczyk)

Анна Беднарчик – професор гуманітарних наук. Нині вона очолює кафедру перекладу та дидактики в Інституті російських студій Лодзького університету. Її інтереси зосереджені на перекладознавстві, особливо художньому. Беднарчик авторка понад 150 наукових праць, у тому числі 10 книг з перекладу та сучасної літератури. Вже понад 30 років  Беднарчик займається художнім перекладом. 

Одразу після завершення перекладу збірки Коротка «Блекаут» (Blackout) Беднарчик написала у супровідному листі до автора: 

“Олександре Шимоновичу, працювала цілодобово, під великим враженням. Це дивовижної сили поезія, майстерна в художньому плані, філігранна в плані форми. Дуже високо оцінила, що це явище культури, яка поза часом”.