Профессор Лодзкого университета и переводчица стихов Александра Коротко на польский язык, Анна Беднарчик получила стихи автора из нового цикла.
В личной переписке с редактором и литературоведом Дмитрием Дроздовским, Анна Беднарчик написала:
«Drogi Profesorze,
… Rozumiem, że książka zostanie opublikowana. Jaka jest szansa na dodanie tych wierszy. Są bardzo silni. To wulkan emocjonalnego wiru. Czuję w tych wierszach moc boskiego objawienia. Oczywiście przetłumaczyłbym ten duży cykl».
Даем перевод:
«Дорогой профессор,
… Я понимаю, что книга будет опубликована. Каковы шансы на добавление этих стихов. Они очень сильные. Это вулкан эмоционального вихря. Я чувствую в этих стихах силу божественного откровения. Конечно, я бы перевел эту большую серию».
… Я понимаю, что книга будет опубликована. Каковы шансы на добавление этих стихов. Они очень сильные. Это вулкан эмоционального вихря. Я чувствую в этих стихах силу божественного откровения. Конечно, я бы перевел эту большую серию».