Ужасное, трагическое, необъяснимое время. Именно мы в нашей стране проходим испытания болью, кровью и, конечно же, смертью наших солдат, наших сограждан, наших близких. Сказать «смерть» в единственном числе — значит не сказать ничего.
У каждого из нас своя судьба, а у нашей Родины — своя, и они не всегда совпадают.
 Мы, и не только мы, не можем жить без надежды. Такими нас создал Всевышний.
Но надо понимать, что у каждого своя доля, и у нашей страны своя доля, и у западных стран своя доля, и так получается, что они совсем не совпадают.
Это как две параллельные линии, которые никогда не пересекаются.
Но мы должны понимать или хотя бы догадываться, что в этом мире есть нечто более высокое, чем судьба, от чего каждый из нас очень сильно зависит, как здесь, так и на Западе. Я имею в виду духовное измерение, и прежде всего веру.
А как это будет работать в материальном мире, во многом зависит от каждого из нас.
И мы должны понимать, что если мы не изменимся, не вырастем духовно, то есть не поднимемся на к Горним вершинам. то Творец к нам не спустится. Без этой встречи вряд ли что-то изменится.
И пусть Запад не думает, что это касается только нас, это касается их еще больше.
Как это не цинично звучит, но именно наша трагедия дает им этот шанс, а воспользуются они этой подсказкой или нет, зависит только от них.
Если бы среди них был Ной, они бы давно услышали эту подсказку.
Но увы.

admin

Recent Posts

Профессор Анна Беднарчик продолжает работу над переводами стихов Александра Коротко из нового цикла

Работа над переводом нового цикла стихов Александра Коротко на польский язык продолжается. Профессор Лодзкого университета…

4 недели ago

Реакция редактора Эндрю Шеппарда на одно из стихотворений А.Коротко из нового цикла

Как известно, продолжается работа над новым циклом стихов Александра Коротко, состоящего из 28 стихов. Также…

4 недели ago

Новые размышления Александра Коротко опубликованы на официальной странице автора в Facebook

Вчера Александр Коротко опубликовал новый пост на своей странице в Facebook.  Делимся мыслями автора с…

1 месяц ago

Профессор Беднарчик прокомментировала стихи Короткo из нового цикла

Профессор Лодзкого университета и переводчица стихов Александра Коротко на польский язык, Анна Беднарчик получила стихи…

1 месяц ago

Дмитрий Дроздовский о 28 стихотворениях Коротко из нового цикла

Из личной переписки с автором: "28 стихов нового цикла поражают глубиной и эмоциональной мощью. Стихи…

1 месяц ago

Переводчик поэзии Александра Коротко на английский язык Эндрю Шеппард эмоционально отреагировал на новые стихи автора

Эндрю Шеппард – неизменный переводчик поэзии Александра Коротко в период полномасштабной войны, получил от редактора…

2 месяца ago