Ужасное, трагическое, необъяснимое время. Именно мы в нашей стране проходим испытания болью, кровью и, конечно же, смертью наших солдат, наших сограждан, наших близких. Сказать «смерть» в единственном числе — значит не сказать ничего.
У каждого из нас своя судьба, а у нашей Родины — своя, и они не всегда совпадают.
 Мы, и не только мы, не можем жить без надежды. Такими нас создал Всевышний.
Но надо понимать, что у каждого своя доля, и у нашей страны своя доля, и у западных стран своя доля, и так получается, что они совсем не совпадают.
Это как две параллельные линии, которые никогда не пересекаются.
Но мы должны понимать или хотя бы догадываться, что в этом мире есть нечто более высокое, чем судьба, от чего каждый из нас очень сильно зависит, как здесь, так и на Западе. Я имею в виду духовное измерение, и прежде всего веру.
А как это будет работать в материальном мире, во многом зависит от каждого из нас.
И мы должны понимать, что если мы не изменимся, не вырастем духовно, то есть не поднимемся на к Горним вершинам. то Творец к нам не спустится. Без этой встречи вряд ли что-то изменится.
И пусть Запад не думает, что это касается только нас, это касается их еще больше.
Как это не цинично звучит, но именно наша трагедия дает им этот шанс, а воспользуются они этой подсказкой или нет, зависит только от них.
Если бы среди них был Ной, они бы давно услышали эту подсказку.
Но увы.

AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

«Красные голоса…»

Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…

2 дня ago

«Под Триумфальной Аркой тишины…»

ПодТриумфальнойАркойтишиныв назначенныйдля сердца часплывут и больножалят медузытуманныхсновиденийнаш прожитыйбездарно день.И видитсясквозьзакопчённоестеклопредчувствийвся жизньв упряжке словбезжизненнойлюбви,успевшихдо рассвета,до пробужденияот…

2 дня ago

«Колесницы Ангельских слёз…»

* * * Колесницы Ангельских слёз  катятся  с поднебесной, с вершины Рая в зловещий  Ад…

1 неделя ago
Мосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтомМосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтом

Мосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтом

Александр Коротко получил письмо от профессора Лодзинского университета Анны Беднарчик, с которой он уже некоторое…

2 недели ago
Новое двуязычное издание Александра Коротко отправилось к читателямНовое двуязычное издание Александра Коротко отправилось к читателям

Новое двуязычное издание Александра Коротко отправилось к читателям

В Польше вышла новая книга Александра Коротко, изданная одновременно на польском и украинском языках.Проект был…

3 недели ago