Александра Коротко активно переводят на многие языки
Поэзия Александра Коротко давно стала объектом интереса в области перевода на другие языки – на украинский, греческий, польский, английский, французский, иврит, румынский, азербайджанский, а в последнее время к переводам стихов и миниатюр (одностиший) добавилась и проза.
Благодаря активным деловым контактам поэта и писателя Коротко с крупнейшим Парижским издательством «L’Harmattan», где вышла его книга «Красная лягушка», переведённая на французский язык Николь Лоран-Катрис и Дмитрием Чистяком, творчеством известного украинского писателя заинтересовались известные переводчики, с которыми сейчас идут переговоры.
В своём недавнем интервью писатель, переводчик, доцент кафедры романской филологии Киевского Национального Университета имени Тараса Шевченко Дмитрий Чистяк перечислил авторов, произведения которых он переводил на французский: «Тарас Шевченко, Иван Франко, Дмитро Павличко, Иван Драч, Борис Олейник, Алексей Довгий, Павло Мовчан, Александр Коротко».Таким образом, лучшие имена украинских литераторов разных исторических временных отрезков и их произведения достойно представляют украинскую культуру и становятся известными франкоязычным читателям.
Из последних публикаций – три авангардных стихотворения Александра Коротко в переводе Анатолия Кудрявицкого напечатаны в международном поэтическом журнале «SurVision». На главной странице публикуем два стихотворения Александра Коротко, переведённые на английский и украинский языки.
Другие переводы можно прочитать на тематической странице сайта, пройдя по ссылке:
https://korotko-poetry.com/perevodi