Categories: Новости

Благодарность переводчику на английский язык Наталии Огиенко

Сайт korotko-poetry.com был создан группой разработчиков в 2002 году. Посетители на некоторых страницах могли видеть переводы произведений автора на иврит, французский, немецкий, греческий, хорватский, украинский, английский. В начале февраля этого года открыта полная версия на английском языке.   Александр Коротко выражает глубокую искреннюю благодарность переводчику Наталии Огиенко за профессиональное, внимательное и неравнодушное отношение к его творчеству. За последние два года ею проделана масштабная и бескорыстная работа: переведены на английский язык стихотворения, поэмы, эссе, миниатюры для официального сайта, авторского блога, постов на странице фейсбука, публикаций в прессе. Адрес англоязычной версии.
admin

Recent Posts

Дмитрий Дроздовский о публикации поэмы «СТУС» в Glagoslav Publications

Дмитрий Дроздовский, литературовед, литературный критик, поделился впечатлениями от нового пятиязычного издания поэмы Александра Коротко «СТУС»,…

1 неделя ago

«Стус» Александра Коротко: пятиязычное издание поэмы в Glagoslav Publications

В издательстве Glagoslav Publications представлено пятиязычное издание поэмы Александра Коротко «Стус» — произведения, посвященного Василю…

1 месяц ago

ЛЮБОВЬ

Когда солнце в кукольном театре рассвета выходит на сцену жизни, появляется некто и даёт возможность…

1 месяц ago

«В мире в котором мы живём…»

* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…

2 месяца ago

«Кто объяснит мне…»

*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…

2 месяца ago

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

2 месяца ago