Categories: Новости

Благодарность переводчику на английский язык Наталии Огиенко

Сайт korotko-poetry.com был создан группой разработчиков в 2002 году. Посетители на некоторых страницах могли видеть переводы произведений автора на иврит, французский, немецкий, греческий, хорватский, украинский, английский. В начале февраля этого года открыта полная версия на английском языке.   Александр Коротко выражает глубокую искреннюю благодарность переводчику Наталии Огиенко за профессиональное, внимательное и неравнодушное отношение к его творчеству. За последние два года ею проделана масштабная и бескорыстная работа: переведены на английский язык стихотворения, поэмы, эссе, миниатюры для официального сайта, авторского блога, постов на странице фейсбука, публикаций в прессе. Адрес англоязычной версии.
admin

Recent Posts

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

5 часов ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

4 дня ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

4 дня ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

2 недели ago

«Снимите с неба декорацию солнца…»

*** Снимите с неба декорацию солнца над нашей  войной  и вскройте вены сирен ночных, тревогою …

2 недели ago