Categories: Новости

Блестящий перевод стихотворения на украинский

На своей странице фейсбука уже несколько лет Александр Коротко размещает  произведения самых разных жанров. Последние два поста – стихотворение «Tabula rasa луны…» с собственной преамбулой к нему и следом – перевод этого же стихотворения на украинский язык, предложенный автору Ольгой Ильчук. Не впервые Ольга переводит произведения Коротко, и всякий раз он принимает в этой работе активное участие, обсуждая варианты лексического, стилистического характера. Автор чрезвычайно внимательно относится к своим текстам, и это касается не только переводов на украинский, но и на английский (обоими языками он владеет). Перевод стихотворения на украинский язык сопровождается мыслями Александра Коротко о переводе поэзии вообще: «Олю Ильчук я уже не раз представлял на моей странице. Перевод, который вы сейчас прочтёте, не нуждается в комментарии. Но я всё больше убеждаюсь, что переводчику мало знать свой родной язык и язык, с которого осуществляется перевод. И мало, как оказывается, знать и любить поэзию вообще, а переводимую – в частности, гораздо важнее знать и чувствовать душу поэта». Оригинал стихотворения «Tabula rasa луны…» и вступление в его весеннюю тему размещены на главной странице русскоязычной версии сайта, а перевод Ольги Ильчук можно прочитать также на главной странице  украинской версии.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Новое эссе в разделе «Произведения / Эссе»

В разделе «Произведения / Эссе» появился новый текст автора — «Как сделать так, чтобы душа,…

1 неделя ago

«Как сделать так, чтобы душа, не справившись с настоящим, не покинула нас преждевременно…»

Как сделать так, чтобы душа, не справившись с настоящим, не покинула нас преждевременно и вернулась…

1 неделя ago

«Не только Ангелам…»

*** Не только Ангелам, но и нам иногда перепадают крохи звёзд со стола мироздания.

2 недели ago

«Казино весны…»

*** Казино весны. Рулетка месяца. Ставит на черное ночь. Догарает любви огарок. Выпадает греховное —…

2 недели ago

«Мама, твои глаза…»

*** Мама, твои глаза обуглены от слёз, они сродни руинам жизненного света, и кровоточат твои…

2 недели ago

«Пуповина любви…»

*** Пуповина любви – украинское поле, просторное и широкое, как душа лета, с золотой дрожью…

2 недели ago