Categories: Новости

Блестящий перевод стихотворения на украинский

На своей странице фейсбука уже несколько лет Александр Коротко размещает  произведения самых разных жанров. Последние два поста – стихотворение «Tabula rasa луны…» с собственной преамбулой к нему и следом – перевод этого же стихотворения на украинский язык, предложенный автору Ольгой Ильчук. Не впервые Ольга переводит произведения Коротко, и всякий раз он принимает в этой работе активное участие, обсуждая варианты лексического, стилистического характера. Автор чрезвычайно внимательно относится к своим текстам, и это касается не только переводов на украинский, но и на английский (обоими языками он владеет). Перевод стихотворения на украинский язык сопровождается мыслями Александра Коротко о переводе поэзии вообще: «Олю Ильчук я уже не раз представлял на моей странице. Перевод, который вы сейчас прочтёте, не нуждается в комментарии. Но я всё больше убеждаюсь, что переводчику мало знать свой родной язык и язык, с которого осуществляется перевод. И мало, как оказывается, знать и любить поэзию вообще, а переводимую – в частности, гораздо важнее знать и чувствовать душу поэта». Оригинал стихотворения «Tabula rasa луны…» и вступление в его весеннюю тему размещены на главной странице русскоязычной версии сайта, а перевод Ольги Ильчук можно прочитать также на главной странице  украинской версии.
admin

Recent Posts

«Хочется крикнуть…»

*** Хочется крикнуть в отчаянии во всё горло, что есть силы в сторону далёкого и…

2 дня ago

«Как ты можешь петь эти слова…»

* * * Как ты можешь петь эти слова на пике славы, разве ты не…

6 дней ago

«Туманов тревожная печаль…»

*** Туманов тревожнаяпечальскрывает от злобных,посторонних глазлиц нашихвосковыхмузей.Как жаль,что в этот часнам не хватает ни слов,ни…

3 недели ago

Научная статья Дмитрия Дроздовского об англоязычном издании Александра Коротко вышла в литературоведческом журнале Латвийской академии наук

Вчера редактор, литературовед Дмитрий Дроздовский получил замечательную новость о публикации его научной статьи, посвященной англоязычному…

2 месяца ago

ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Война продолжается.Война идет.Война бежит.Война летит.Сегодня я вспоминаю,с какой страстьюв детствемы стреляли в тирепо игрушечныммишеням.Сегодняони стреляют…

3 месяца ago

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства…

3 месяца ago