Categories: Новости

Итальянский литературный блог «Evidenzia Libri» – о писателе Коротко

В Италии один из наиболее известных литературных блогов «Evidenzia Libri» (с почти полутора тысячами подписчиков) разместил материалы об Александре Коротко: о переводе на итальянский язык его книги прозы «Лунный мальчик», философские размышления писателя о жизни и литературе, о поэзии, о проблеме перевода, – всё в форме цитат из интервью разных лет и эссе.

«Лунный мальчик», написанный в самом начале 21 века, оказался книгой на все времена. Это произведение выдержало несколько переизданий, а также изданий в переводах на украинский, итальянский и английский языки, не утратив интереса читателей и профессионального жюри, наградившего автора «Лунного мальчика» в ушедшем 2021 году престижной Миланской литературной премией.

На сайте украинского журнала иностранной литературы «Всесвiт» читайте материал об этом событии:

http://www.vsesvit-journal.com/news/oleksandr-korotko-pro-literaturu-j-zhyttya-italijskyj-literaturnyj-blog-evidenzia-libri/

А это ссылки на итальянские публикации:

1) http://evidenzialibri.blogspot.com/2021/12/alexander-korotko-inspiration-is-given.html
2) http://evidenzialibri.blogspot.com/2021/12/aleksandr-korotko-di-creativita-poesia.html

admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

1 день ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

2 дня ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

4 дня ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

1 неделя ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

1 неделя ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

2 недели ago