Из поэмы «СТУС»

1. Скажи, поэт,
где та скала
в духовных
горних высях,
по образу,
подобию которой
ты создан?
Скажи, поэт,
какими тропами
ты шёл
навстречу
Киплингу и Рильке?
Я знаю відповідь
твою,
вона співзвучна
і серцю,
і душі  моїй
та віддзеркалює
той дух свободи,
який
ти відчуваєш
кожну мить.

2.
Дымные ладони
туч, облаков, звезды,
судьбы ночной
погоня,
на шаг я
от беды.
Незламний я,
байдужі
їхні варварські
суди.
Спускаюсь я с горы
иль поднимаюсь
в гору –
не мне судить,
на то Г-сподня воля,
вона веде мене,
вона, як поводир, –
це моя доля,
і з нею, синку,
легше дихати
і жити, і ти живи,
цінуй свободу,
судилось жити так
і нам з тобою,
і українському
народу.
admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

Дмитрий Дроздовский о публикации поэмы «СТУС» в Glagoslav Publications

Дмитрий Дроздовский, литературовед, литературный критик, поделился впечатлениями от нового пятиязычного издания поэмы Александра Коротко «СТУС»,…

6 дней ago

«Стус» Александра Коротко: пятиязычное издание поэмы в Glagoslav Publications

В издательстве Glagoslav Publications представлено пятиязычное издание поэмы Александра Коротко «Стус» — произведения, посвященного Василю…

4 недели ago

ЛЮБОВЬ

Когда солнце в кукольном театре рассвета выходит на сцену жизни, появляется некто и даёт возможность…

1 месяц ago

«В мире в котором мы живём…»

* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…

2 месяца ago

«Кто объяснит мне…»

*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…

2 месяца ago

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

2 месяца ago