Мы постоянно обновляем контент на авторском сайте Александра Коротко. Так, недавно в разделе СМОТРЕТЬ/ПОЭЗИЯ было опубликовано новое видео. Предлагаем ознакомиться с ним по ссылке:
https://korotko-poetry.com/ru/artefakty-ljubvi-chitaet-a-korotko
Александр Коротко прочитал свои стихи. Позже Ольга Ильчук перевела их на украинский язык.
Оригинальный текст и перевод поэзии прилагаем ниже:
* * *
Голубое
до боли в глазах
беззащитное,
нежное
небо,
и солнце
в бледно-розовой
дымке,
и воздух,
как хрустальная
ваза,
напоённая свежестью
утра,
и ветров летний
бриз
с медуницей лесов
и полей.
Это всё
артефакты любви,
что застыли
над бездною лет
декорацией жизни
простой,
незаметной,
земной.
* * *
Голубе
до болю в очах
беззахисне,
ніжне
небо,
і сонце
у блідо-рожевому серпанку,
і повітря,
немов кришталева
ваза,
наповнена свіжістю
ранку,
і вітрів літній
легіт
з медункою лісів
і полів,
Це все —
артефакти любови,
що завмерли
над безоднею літ
декорацією життя
простого,
непомітного,
земного.
Следите за нашими обновлениями.Когда мы впервые обратились к ChatGPT с просьбой прочитать и интерпретировать стихотворение Александра Коротко, результат…
*** Время стало комом в горле, башней, небоскрёбом, что растёт и прорастает сквозь непрожитую жизнь,…
Современные инструменты открывают новые горизонты для диалога с поэзией. Мы решили провести эксперимент — и…
*** Прошли поминальные дни майских дождей - слёзы земных и прах погибших на войне небожителей.…
* * * Не будет лета с песнями. Грибные места - это взрывы бомбами. Рождается…
Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…