Categories: Новости

Новая страница в разделе Творчество/Этюды.

Недавно сформированный подраздел Этюды пополнился новой страницей –Притчи. Постоянные обновления и дополнения в структуре сайта связаны с появлением небольших по объёму вещей, характерных для Александра Коротко (лаконизм, поэтический язык, меткость мысли и изящество её подачи, философский подтекст, ирония или самоирония, неожиданные образы, интрига и другое). Этюды в творчестве писателя находятся где-то между его Однострочьями и Эссе, но сформировались как отдельное направление, как всегда, новаторское и, как всегда, побуждающие читателя искать истоки в иудаизме и мировой литературе. В особенности это присуще Притчам. Одна из них, в которой явно угадывается библейский сюжет, а персонаж шекспировской пьесы прямо назван в финале, помещена на Главной странице. Иллюстрирует притчу рисунок Александра Тышлера «Соломон Михоэлс в роли Короля Лира».
admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

3 дня ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

4 дня ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

6 дней ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

2 недели ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

2 недели ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

2 недели ago