В Польше вышла новая книга Александра Коротко, изданная одновременно на польском и украинском языках.
Проект был реализован в сотрудничестве с польским издательством при активном участии профессора Анны Беднарчик, которая выразила глубокую благодарность за великолепное поэтическое сотрудничество и отметила высокий уровень выполненных переводов.
Результатом этой работы стало знаковое достижение: новое двуязычное издание уже направлено в тысячу библиотек Польши, расширяя географию читателей и открывая новые горизонты для украинской поэзии в мире.
Отдельный комплект экземпляров подготовлен для Александра Коротко и отправлен по подтверждённому адресу в Киеве.
В книге также использован фрагмент текста профессора Анны Беднарчик, который стал важной частью оформления издания, подчёркивая значимость литературного диалога между Украиной и Польшей.
В настоящее время завершается финальная работа над переводами, после чего новый поэтический том будет представлен широкой аудитории.
* * * Колесницы Ангельских слёз катятся с поднебесной, с вершины Рая в зловещий Ад…
Александр Коротко получил письмо от профессора Лодзинского университета Анны Беднарчик, с которой он уже некоторое…
*** Всё изменитсяк полночи сердца,седина пустотыраспахнётнам объятьямолчанияи печальза порогом войнызаштормит тишиной,и уступчивый сон,обречённыйна встречу с…
В прихожей неприкаянных ночей и откровенных ожиданий повеяло живыми, но не осмелился никто из них …