Categories: Новости

Новое произведение — новый перевод

Сейчас в работе у Александра Коротко несколько рукописей, к которым он обращается, дописывая, редактируя. Это касается и собрания эссе, в которое вошли самые разные произведения не только по охвату имён или событий, но и по способу оформления авторского замысла. Одни из них написаны ритмической прозой, другие белым стихом, а в текст третьих (как, например, о Пушкине, Лермонтове) органично вошли рифмованные стихотворения. В основе своей это поэтические эссе, щедрые на метафоры и другие литературные приёмы, свойственные поэзии.


Александр Коротко чрезвычайно требователен к себе и своему литературному труду. Некоторые эссе подверглись значительной авторской правке, а некоторые были написаны заново. Так произошло и с эссе о Фридрихе Гёльдерлине. 29 августа этого года было создано но произведение «Башня», в котороткий срок переведённое на немецкий профессором Петром Рыхло и опубликованое в журнале «Всесвiт»:

http://www.vsesvit-journal.com/news/esej-oleksandra-korotka-holderlin/

Теперь готов перевод и на английский язык, который, как всегда блестяще, выполнил Майкл Пурсглав. Он, хрошо владеющий русским и безупречно передающий все тонкости авторской поэтической речи,  высоко оценил новое произведение Александра Коротко, с которым его связывает не только литературное сотрудничество, но и тёплые человеческие отношения.

 
И оригинал, и перевод эссе «БАШНЯ» размещены для чтения на главной странице сайта и на соответствующих страницах:

https://korotko-poetry.com/esse#bashnya-fridrih-gelderlin

https://korotko-poetry.com/en/esse#bashnya-fridrih-gelderlin

admin

Recent Posts

Научная статья Дмитрия Дроздовского об англоязычном издании Александра Коротко вышла в литературоведческом журнале Латвийской академии наук

Вчера редактор, литературовед Дмитрий Дроздовский получил замечательную новость о публикации его научной статьи, посвященной англоязычному…

3 недели ago

ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Война продолжается.Война идет.Война бежит.Война летит.Сегодня я вспоминаю,с какой страстьюв детствемы стреляли в тирепо игрушечныммишеням.Сегодняони стреляют…

1 месяц ago

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства…

1 месяц ago

На сайте опубликовано новое стихотворение автора

Александр Коротко постоянно работает над новыми произведениями, которые мы регулярно публикуем в соответствующих разделах сайта. …

2 месяца ago

«Любовь горчит разлукой, миндалём…»

Любовь горчит разлукой, миндалём, разрушенной эпохой, ноябрём, занозой, что торчит в ночи железной охрой тишины,…

2 месяца ago

«Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни…»

* * * Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни, конечно,…

2 месяца ago