Categories: News

Red frog” in translations into French – a new book by Alexander Korotko

“Red frog” in translations into French – a new book by Alexander Korotko January 5, 2018 in one of the oldest publishing houses in Paris “L’Harmattan” was published a book of poems by Alexander Korotko “La grenouille rouge” (“Red Frog”). Translation into French was made by philologist and literary writer Dmitry Chistiak and the famous French translator and poet Nicole Laurent-Katrice. The book is titled with a truncated line of the title of one of the included poems “The Red Frog of the Heart”.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

ChatGPT about Oleksandr Korotko’s new poem “Let’s split in half — the window’s light…”

AI’s Reflection on the New Poem by O. Korotko Link to the poem “Let’s Split…

3 days ago

“Let’s split in half — the window’s light…”

* * * Let’s split in half — the window’s light, the cluttered past we…

3 days ago

“The land of wheat fields…”

*** The land of wheat fields, the edge of the plains, children, sing — but…

3 days ago

Postscript of Artificial Intelligence to a New Poem by Oleksandr Korotko

When we first asked ChatGPT to read and interpret a poem by Oleksandr Korotko, the…

2 weeks ago

“Time became a lump in the throat…”

*** Time became a lump in the throat, a tower, a skyscraper that grows and…

2 weeks ago

When Technology Reads Poetry: ChatGPT Analyzes a New Poem by Oleksandr Korotko

Modern tools open new horizons for dialogue with poetry. We decided to run an experiment…

3 weeks ago