Categories: News

Red frog” in translations into French – a new book by Alexander Korotko

“Red frog” in translations into French – a new book by Alexander Korotko January 5, 2018 in one of the oldest publishing houses in Paris “L’Harmattan” was published a book of poems by Alexander Korotko “La grenouille rouge” (“Red Frog”). Translation into French was made by philologist and literary writer Dmitry Chistiak and the famous French translator and poet Nicole Laurent-Katrice. The book is titled with a truncated line of the title of one of the included poems “The Red Frog of the Heart”.
admin

Recent Posts

A scientific article by Dmytro Drozdovsky about the English-language edition of Oleksandr Korotko was published in the literary journal of the Latvian Academy of Sciences

Yesterday, editor and literary critic Dmytro Drozdovsky received wonderful news about the publication of his…

1 month ago

WAR CONTINUES

The war goes on.The war goes on.War runs.War flies.Today I rememberwith what passionin my childhoodwe…

2 months ago

The Polish publishing house plans to publish a bilingual collection of poems by Oleksandr Korotkо

Yesterday, Oleksandr Korotko received a letter to his personal mail, which mentioned the intention of…

2 months ago

A new poem by the author has been published on the site

Olexandr Korotko is constantly working on new works, which we regularly publish in the relevant…

2 months ago

“Love is bitter by separation, by almonds…”

* * * Love is bitter by separation, by almonds, a ruined era, November, the…

2 months ago

“Is it possible to get tired of many circumstances, of a monotonous and monotonous life…”

* * * Is it possible to get tired of many circumstances, of monotonous and…

2 months ago