We are pleased to present you a video recorded by translator Anna Bednarczyk at the request of a publishing house…
A scientific article has been published in the English journal of the database Web of Sciences editor-in-chief of “ Vsesvit”…
Recently, the author published a new poem “Bach's singing of the faces of war…” on his pages in social networks.…
Recently, new video works have been published on the site in the Watch/Poetry section of the site. In October, an…
The latest political events, which caused a certain deterioration of relations between Ukraine and Poland, also affected the literary world.…
Oleksandr Korotko completed work on the second book about the Russian-Ukrainian war - "Blackout". The final version of the collection…
The translation of Oleksandr Korotko's book Blackout into Polish has been completed. Professor Anna Bednarczyk of Lodz University worked on…
Today it became known that the Writers' Union of China intends to translate into Chinese and publish 14 poems from…
Alexander Korotko's new collection of poems, Blackout, is almost complete. Andrew Sheppard, editor-in-chief of the British edition of the East-West…
Andrew Sheppard, editor-in-chief of the British publication "East-West Review" spoke about Alexander Korotko's poetry, which will be included in the…
The Polish Writers' Union has confirmed its intention to publish Oleksandr Korotko's collection "War" in Poland. The collection "War Poems",…
On July 2, Oleksandr Korotko published an exerpt from his new novel called “Mark” on author's personal Facebook page. We…
The final stage of the publication of an article on the personality and work of Alexander Korotko is now underway…
The latest issue of the acclaimed British literary magazine East-West Review / SpringSummer 2023 has an article dedicated to Alexander…
The first Beijing literary magazine in 2023 published an extensive article about the poem by Alexander Korotko PARIS. The publication…
Andrew Sheppard - editor-in-chief of the famous British publication "East-West Review", a poet and translator read Aleksander Korotko's poems at…