Categories: Новости

Еврейская поэзия Александра Коротко будет переведена на английский

Майкл Пурсглав приступил к переводу на английский язык рукописи «Город рыжих невест». Это сборник стихотворений еврейской темы, разнообразный в жанровом отношении. В нём ранние стихи со свежестью мировосприятия и образов соседствуют со зрелыми произведениями с глубокими философскими размышлениями о жизни и смерти, предназначении человека и, конечно, о вере. В рукописи два больших раздела: Стихотворения и Поэмы. Второй раздел производит на читающих особенно сильное впечатление. Это фрагменты поэмы «Венеция», а также полные тексты поэм «Иерусалим», «Иосэйф и Яаков» и «Авраам и Ицхак». Уже готовы первые несколько переводов Майкла Пурсглава, и на Главной странице публикуем два стихотворения — на языке оригинала и английском.
admin

Recent Posts

«Хочется крикнуть…»

*** Хочется крикнуть в отчаянии во всё горло, что есть силы в сторону далёкого и…

2 дня ago

«Как ты можешь петь эти слова…»

* * * Как ты можешь петь эти слова на пике славы, разве ты не…

5 дней ago

«Туманов тревожная печаль…»

*** Туманов тревожнаяпечальскрывает от злобных,посторонних глазлиц нашихвосковыхмузей.Как жаль,что в этот часнам не хватает ни слов,ни…

3 недели ago

Научная статья Дмитрия Дроздовского об англоязычном издании Александра Коротко вышла в литературоведческом журнале Латвийской академии наук

Вчера редактор, литературовед Дмитрий Дроздовский получил замечательную новость о публикации его научной статьи, посвященной англоязычному…

2 месяца ago

ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Война продолжается.Война идет.Война бежит.Война летит.Сегодня я вспоминаю,с какой страстьюв детствемы стреляли в тирепо игрушечныммишеням.Сегодняони стреляют…

3 месяца ago

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства…

3 месяца ago