Categories: Новости

Работа над переводами поэзии продолжается

Мы регулярно сообщаем о работе по переводу миниатюр, стихотворений, поэм Александра Коротко на другие языки, по преимуществу на английский. Хилори Ширз и Майклом Пурсглав (оба поэты и оба профессиональные переводчики из Англии) уже переведён и находится в работе самый большой объём поэтических произведений. Это и этапный в творчестве поэта Коротко сборник однострочных стихотворений, одностиший и стихов обычного формата «Студия», и собрание философской авангардной поэзии, и тематические рукописи (еврейская тема — «Город рыжих невест», о репрессиях, холокосте, войнах — «Мавзолей памяти»), поэмы «Заре навстречу» и «Возвращение из ада». Майкл Пурсглав также взялся за перевод прозы Александра Коротко. Переведены лучшие образцы гражданской и философской поэзии, лирики… Однако сегодня, когда весь мир проходит невероятные испытания и человечество обнаружило, что он, мир, настолько хрупкий и незащищённый, ясно стало – спасение в вере, доброте, аккуратности в высказываниях, заботе и внимании по отношению к себе, близким и дальним. При этом хочется отыскать нужные и точные слова поддержки, в том числе и в настоящей поэзии. Поэтому на Главную страницу вынесены два глубоких и очень актуальных стихотворения Александра Коротко с переводами Хилори Ширз.
admin

Recent Posts

ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Война продолжается.Война идет.Война бежит.Война летит.Сегодня я вспоминаю,с какой страстьюв детствемы стреляли в тирепо игрушечныммишеням.Сегодняони стреляют…

5 дней ago

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства…

5 дней ago

На сайте опубликовано новое стихотворение автора

Александр Коротко постоянно работает над новыми произведениями, которые мы регулярно публикуем в соответствующих разделах сайта. …

2 недели ago

«Любовь горчит разлукой, миндалём…»

Любовь горчит разлукой, миндалём, разрушенной эпохой, ноябрём, занозой, что торчит в ночи железной охрой тишины,…

2 недели ago

«Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни…»

* * * Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни, конечно,…

3 недели ago

«У каждого народа и у его страны есть время подъема…»

*** У каждого народа и его страны есть время подъема, роста и процветания.Правда, сегодня нам,…

1 месяц ago