Categories: Новости

Французская версия сайта Александра Коротко будет открыта в апреле

Идёт работа по формированию франкоязычной версии сайта. Для чтения и просмотра будут предложены наиболее интересные материалы из русскоязычной версии. Это, прежде всего, стихотворения в переводах на французский язык Дмитрия Чистяка и Николь Лоран-Катрис, а также переводы критических статей и предисловий к книгам. Например, предисловия русского поэта Андрея Вознесенского и патриарха украинской литературы Павла Загребельного. На главной странице действующего сайта сегодня размещены стихотворение и несколько одностиший в переводах Дмитрия Чистяка и Николь Лоран-Катрис из книги «Красная лягушка», недавно вышедшей во Франции.
admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

4 дня ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

5 дней ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

7 дней ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

2 недели ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

2 недели ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

2 недели ago