Categories: Новости

Французская версия сайта Александра Коротко будет открыта в апреле

Идёт работа по формированию франкоязычной версии сайта. Для чтения и просмотра будут предложены наиболее интересные материалы из русскоязычной версии. Это, прежде всего, стихотворения в переводах на французский язык Дмитрия Чистяка и Николь Лоран-Катрис, а также переводы критических статей и предисловий к книгам. Например, предисловия русского поэта Андрея Вознесенского и патриарха украинской литературы Павла Загребельного. На главной странице действующего сайта сегодня размещены стихотворение и несколько одностиший в переводах Дмитрия Чистяка и Николь Лоран-Катрис из книги «Красная лягушка», недавно вышедшей во Франции.
admin

Recent Posts

Научная статья Дмитрия Дроздовского об англоязычном издании Александра Коротко вышла в литературоведческом журнале Латвийской академии наук

Вчера редактор, литературовед Дмитрий Дроздовский получил замечательную новость о публикации его научной статьи, посвященной англоязычному…

4 недели ago

ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Война продолжается.Война идет.Война бежит.Война летит.Сегодня я вспоминаю,с какой страстьюв детствемы стреляли в тирепо игрушечныммишеням.Сегодняони стреляют…

2 месяца ago

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства…

2 месяца ago

На сайте опубликовано новое стихотворение автора

Александр Коротко постоянно работает над новыми произведениями, которые мы регулярно публикуем в соответствующих разделах сайта. …

2 месяца ago

«Любовь горчит разлукой, миндалём…»

Любовь горчит разлукой, миндалём, разрушенной эпохой, ноябрём, занозой, что торчит в ночи железной охрой тишины,…

2 месяца ago

«Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни…»

* * * Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни, конечно,…

2 месяца ago