Categories: Новости

Французская версия сайта Александра Коротко будет открыта в апреле

Идёт работа по формированию франкоязычной версии сайта. Для чтения и просмотра будут предложены наиболее интересные материалы из русскоязычной версии. Это, прежде всего, стихотворения в переводах на французский язык Дмитрия Чистяка и Николь Лоран-Катрис, а также переводы критических статей и предисловий к книгам. Например, предисловия русского поэта Андрея Вознесенского и патриарха украинской литературы Павла Загребельного. На главной странице действующего сайта сегодня размещены стихотворение и несколько одностиший в переводах Дмитрия Чистяка и Николь Лоран-Катрис из книги «Красная лягушка», недавно вышедшей во Франции.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу

Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…

6 дней ago

В Польше вышел двуязычный сборник «Записки военного времени» — поэтический диалог о переживании войны

В Польше опубликован двуязычный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Записки военного времени», созданный…

1 неделя ago

«Красные голоса…»

Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…

2 недели ago

«Под Триумфальной Аркой тишины…»

ПодТриумфальнойАркойтишиныв назначенныйдля сердца часплывут и больножалят медузытуманныхсновиденийнаш прожитыйбездарно день.И видитсясквозьзакопчённоестеклопредчувствийвся жизньв упряжке словбезжизненнойлюбви,успевшихдо рассвета,до пробужденияот…

2 недели ago

«Колесницы Ангельских слёз…»

* * * Колесницы Ангельских слёз  катятся  с поднебесной, с вершины Рая в зловещий  Ад…

3 недели ago

Мосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтом

Александр Коротко получил письмо от профессора Лодзинского университета Анны Беднарчик, с которой он уже некоторое…

4 недели ago