Categories: Новости

Интервью Александра Коротко на странице блога лондонского издательства «Europe Books»

Издательство «Europe Books» в Лондоне продолжает продвижение и продажу на книжном рынке издания повести Александра Коротко «Moon Boy» («Лунный мальчик»)  в переводе на английский язык Майкла Пурсглава. В перечень мероприятий, о которых менеджеры регулярно оповещают автора, вошло интервью, которое писатель дал для размещения на странице блога издательства:

https://www.europebooks.blog/moon-boy-by-alexander-korotko-a-new-book-published-by-europe-books-is-now-available-on-our-blog/

 

Интервью в переводе на русский язык читайте здесь:

https://korotko-poetry.com/ya-hochu-chtoby-eta-istoriya-ne-ostavila-moih-chitatelej-ravnodushnymi

 

В небольшом по объёму интервью Александр Коротко дал исчерпывающие ответы на вопросы редактора о главных принципах своего творчества, о процессе написания произведений, о литературной правде и конкретно – о «Лунном мальчике». Блог предваряет это интервью большим фрагментом повести, а также портретом автора.

admin

Recent Posts

Майкл Пурсглов о поэме Александра Коротко «СТУС»

Жизнь и трагическая смерть Василия Семёновича Стуса (1938–1985) служат суровым напоминанием о том, что репрессии…

2 дня ago

Давид Коротко о поэме «СТУС»

Говоря о поэме «Стус», конечно же, можно было бы многое сказать о насыщенности текста образами.…

3 дня ago

«Гости из моих снов…»

* * * Гости из моих снов за столом моим сидят  и ведут со мной…

3 дня ago

«Город безумства и вдохновения…»

*** Город безумства и вдохновения, презирающий смерть. Где день - это вечность, а ночь -…

1 неделя ago

АПОФЕОЗ

Бегство солнца с поля боя - странная любовь войны. Небо равнодушием молчания пишет прописью дождей…

2 недели ago

«Так и хочется сказать памяти…»

Так и хочется сказать  памяти: не так всё это было в детстве, не так, а…

4 недели ago