Новости

«Лунный мальчик» переведён на английский в Лондоне
4 марта 2020
Майкл Пурсглав закончил работу над переводом на английский язык повести Александра Коротко «Лунный мальчик». «Лунный мальчик» написан и впервые выпущен отдельным изданием в 2005 году с предисловием русского писателя Андрея Битова. https://korotko-poetry.com/lunatizm-kak-sposob-sohraneniya-samogo-sebya И вот спустя время, начиная с 2017 года, вышли три переиздания, причём два из них в переводе на украинский язык. Теперь благодаря Майклу эта вещь будет доступна и для англоязычного читателя. Кстати, идёт работа по её переводу на «американский английский», об этом мы сообщим на странице сайта АНОНСЫ. Прочитавшие эту повесть удивлены тому, что за почти полтора десятилетия она не утратила своей актуальности. Очевидно, дело в том, что это интеллектуальная психологическая проза, тяготеющая к литературе нон-фикшн. Несмотря на то, что действие разворачивается в уже сильно «заштампованные» девяностые, текст современен, поскольку он о человеческой силе и слабости, реалистическом и мистическом, жизни и смерти. Автор держит читателя в постоянном напряжении, и не потому что присутствуют элементы детектива, – всё дело в литературном мастерстве и убедительности мысли автора, умении подчинить себе не только героев «Лунного мальчика», а и читателей – соучастников этой истории. О таких книгах говорят: «Невозможно оторваться». На главной странице помещены фрагменты повести «Лунный мальчик». Их можно прочитать на русском, украинском и английском языках, в соответствии с тремя версиями сайта.