Мехмет Исмаил об Александре Коротко
В предыдущей публикации на странице НОВОСТИ – ссылка на стихи Александра Коротко в переводах Мехмета Исмаила, напечатанные в «Литературной газете» Азербайджана.
Предваряет переводы его вступительная статья о Коротко – человеке и Коротко – писателе: «Лишь близко познакомившись с Александром Коротко, встречаешься со способом его мышления, который относится как к его личности, так и к творчеству. Александр – словно не из этого мира, человек, который никуда не торопится, живет под диктовку судьбы, но иногда, при надобности, сам же может и отредактировать свою судьбу…»
Мехмет Исмаил делится впечатлениями о встречах со своим коллегой и другом. Его слова в адрес поэта Коротко искренние, теплые и при этом глубокие, свидетельствующие о знании предмета – а именно об обширном стихотворном материале, к которому он прикоснулся в качестве переводчика.
Полный текст предисловия опубликован здесь http://korotko-poetry.com/otzivi