Categories: Новости

Поэма «Авраам и Ицхак» в переводах

В 2007 году Александр Коротко написал поэму «Авраам и Ицхак», а тремя годами позднее и одноимённую пьесу. Оба произведения созданы в соответствии с канонами иудейской веры. Жертвоприношение как испытание соединяет высший и низший миры, верующего и Б-га и имеет мистико-символическое значение.   Поэма была издана на русском и иврите в Израиле в 2008 году, её предваряют слова известного религиозного деятеля Авраама Абиш Шора: «Поэма Александра Коротко «Авраам и Ицхак», как никакое другое произведение, полна сыновней любви и тоски по праотцам нашим. Поэма напоминает нам о незыблемости Союза между праотцом нашем Авраамом и Всевышним, Который навечно завещал нам Землю Обетованную и Который с любовью хранит нас и грядущие поколения во имя Великой Миссии».   Поэма перевеводилась не только на иврит, а и на украинский, английский, французский языки. На главной странице публикуем фрагменты этого удивительного по своему литературному, поэтическому, уровню произведения и силе его воздействия на читателя с параллельным переводом на украинский язык Юлии Дворецкой.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу

Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…

6 дней ago

В Польше вышел двуязычный сборник «Записки военного времени» — поэтический диалог о переживании войны

В Польше опубликован двуязычный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Записки военного времени», созданный…

1 неделя ago

«Красные голоса…»

Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…

2 недели ago

«Под Триумфальной Аркой тишины…»

ПодТриумфальнойАркойтишиныв назначенныйдля сердца часплывут и больножалят медузытуманныхсновиденийнаш прожитыйбездарно день.И видитсясквозьзакопчённоестеклопредчувствийвся жизньв упряжке словбезжизненнойлюбви,успевшихдо рассвета,до пробужденияот…

2 недели ago

«Колесницы Ангельских слёз…»

* * * Колесницы Ангельских слёз  катятся  с поднебесной, с вершины Рая в зловещий  Ад…

3 недели ago

Мосты поэзии: польская исследовательница делится своими переводами с украинским поэтом

Александр Коротко получил письмо от профессора Лодзинского университета Анны Беднарчик, с которой он уже некоторое…

4 недели ago