Categories: Новости

Поэзия и проза Коротко в переводе на китайский

К многочисленным переводам на другие языки добавился китайский. По словам Дмитрия Дроздовского, главного редактора журнала иностранной литературы «Всесвiт», который способствует продвижению произведений Александра Коротко, и не только в европейских странах. В Китае специалисты оценили поэзию этого автора благодаря переводу подборки стихотворений на китайский язык и следом предложили предоставить для перевода его прозу. Перевод на китайский стихотворений «Город рыжих невест…» и «Испуганно, проникновенно…» можно увидеть и прочитать (для тех, кто владеет китайским), здесь:https://korotko-poetry.com/perevodi#na-kitayskiy А на Главной странице помещены оригиналы этих произведений. Будем ожидать появления новых переводов и отзывов читающей китайской публики.
admin

Recent Posts

«И качнулись весы равновесия…»

*** И качнулись весы равновесия  времени. И не грёзы, а грозы  Войны распахнули  объятья свои.…

2 недели ago

«Колесницы ангельских слёз…»

*** Колесницы ангельских слёз уже четвёртый год катятся с вершины наших сердец на землю многострадальную,…

4 недели ago

«Cлова сирени…»

Cлова сирени -райские кущии тучи терпения -горький улов,цветущийв забвении,и кто-то чужойуже точит ножи,и готовумеретьза жизнь безрассуднуюв…

1 месяц ago