Categories: Новости

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства издать сборник поэзии, в который планируется включить стихи Александра Коротко и известного польского поэта Ярослава Миколаевского.


Содержание письма:

“Уважаемый господин Коротко

Обращаюсь к Вам по поводу планируемого нами издания сборника поэзии. Наш редактор подготовил подборку ваших стихов, которые мы хотели бы включить в наше издание.

Книга будет издана тиражом 1 000 экземпляров в рамках программы «Книги без границ» и будет бесплатно распространяться по библиотекам Польши. Это не коммерческий проект.

Мы пригласили к сотрудничеству Ярослава Миколаевского, и с самого начала идея этого издания заключалась в том, что это будет скорее разговор двух поэтов-художников, которых тронула военная ситуация в Украине.

Я понимаю, что ваши стихи, которые прислал нам Димитрий, — это блестяще составленный том, но в нынешних условиях мы не можем опубликовать его целиком.

Я пригласила очень хорошего редактора — Анну Чех, которая прекрасно чувствует специфику стихов, и именно она отобрала именно эти стихи и объединила их со стихами Ярослава Миколаевского.

На одном развороте будет ваше стихотворение на польском и украинском языках, а на другом — стихотворение Миколаевского на польском и украинском. Это должно быть двуязычное польско-украинское издание. В присланном мною pdf-файле содержится предварительная редакционная версия, в которой представлены избранные стихи. Доработка верстки и перевода еще впереди, то, что вычеркнуто, предполагает перевод стихотворения на украинский язык.

Согласны ли вы с такой подборкой ваших стихов и публикацией их в этом сборнике?

С наилучшими пожеланиями

Катажина Конопка”

Автор согласился на сотрудничество, работа над изданием продолжается.

admin

Recent Posts

«Лунный берег солнца…»

* * * Лунный берег солнца,набережная галлюцинацийс ночными приливамии отливами одиночества,где в обнимкус испуганной бессонницеймы…

10 часов ago

«Moon Boy» — в центре литературного обсуждения в Киеве

Англоязычный перевод произведения Александра Коротко "Moon Boy" стал настоящим открытием для студентов Мариупольского государственного университета,…

3 дня ago

«Довоенное букинистическое лето…»

* * * Довоенное букинистическое лето. По написанному время пробежало, и жизнь счастливая меж пальцев…

1 неделя ago

ГОТИЧЕСКИЙ ПРИВКУС БЕЗУМИЯ

Длинные, одинокие улицы времени - маниакальные и трагические с курантами взрывов сердцебиений, ведущие в бомбоубежища…

2 недели ago

«Предсказание, как молитва…»

* * * Предсказание, как молитва - белой магии бунт над безумием черной магии в…

3 недели ago

«Возможно ли познать себя…»

Возможно ли познать себя до таких глубин, куда даже не проникает свет познания Добра и…

3 недели ago