Categories: Новости

Польское издательство планирует издать сборник-биллингву со стихами Александра Коротко

Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства издать сборник поэзии, в который планируется включить стихи Александра Коротко и известного польского поэта Ярослава Миколаевского.


Содержание письма:

“Уважаемый господин Коротко

Обращаюсь к Вам по поводу планируемого нами издания сборника поэзии. Наш редактор подготовил подборку ваших стихов, которые мы хотели бы включить в наше издание.

Книга будет издана тиражом 1 000 экземпляров в рамках программы «Книги без границ» и будет бесплатно распространяться по библиотекам Польши. Это не коммерческий проект.

Мы пригласили к сотрудничеству Ярослава Миколаевского, и с самого начала идея этого издания заключалась в том, что это будет скорее разговор двух поэтов-художников, которых тронула военная ситуация в Украине.

Я понимаю, что ваши стихи, которые прислал нам Димитрий, — это блестяще составленный том, но в нынешних условиях мы не можем опубликовать его целиком.

Я пригласила очень хорошего редактора — Анну Чех, которая прекрасно чувствует специфику стихов, и именно она отобрала именно эти стихи и объединила их со стихами Ярослава Миколаевского.

На одном развороте будет ваше стихотворение на польском и украинском языках, а на другом — стихотворение Миколаевского на польском и украинском. Это должно быть двуязычное польско-украинское издание. В присланном мною pdf-файле содержится предварительная редакционная версия, в которой представлены избранные стихи. Доработка верстки и перевода еще впереди, то, что вычеркнуто, предполагает перевод стихотворения на украинский язык.

Согласны ли вы с такой подборкой ваших стихов и публикацией их в этом сборнике?

С наилучшими пожеланиями

Катажина Конопка”

Автор согласился на сотрудничество, работа над изданием продолжается.

admin

Recent Posts

Технологии читают между строк: ChatGPT проанализировал новое стихотворение Александра Коротко

Современные инструменты открывают новые горизонты для диалога с поэзией. Мы решили провести эксперимент — и…

1 день ago

«Прошли поминальные дни…»

*** Прошли поминальные дни майских дождей - слёзы земных  и прах погибших на войне  небожителей.…

1 день ago

«Не будет лета с песнями…»

* * * Не будет лета с песнями. Грибные места - это взрывы бомбами. Рождается…

2 недели ago

Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу

Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…

3 недели ago

В Польше вышел двуязычный сборник «Записки военного времени» — поэтический диалог о переживании войны

В Польше опубликован двуязычный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Записки военного времени», созданный…

3 недели ago

«Красные голоса…»

Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…

3 недели ago