Categories: Новости

Стихи Александра Коротко из цикла о войне вышли в весенне-летнем выпуске британского издания «East-West Review»

В свежем номере популярного британского издания «East-West Review», публикующего материалы на культурную тематику были опубликованы четыре стихотворения Александра Коротко из цикла о войне в Украине в переводе на английский язык.

 

Патроном издания является представитель британской королевской семьи – принц Майкл Кентский.

В апреле владельцы издания публично осудили агрессию России против Украины и поддержали решение Международного суда, который приписал России немедленно прекратить вторжение и поддержать призыв украинского правительства ко всем виновным в военных преступлениях и преступлениях против человечества предстать перед судом.

Опубликованные в свежем номере стихи Коротко из цикла о войне являются еще одним публичным обращением ко всем, кто через голос поэта готов услышать украинский народ и поддержать Украину в справедливом стремлении к мирной свободной жизни.

  

На английский язык стихи перевел главный редактор журнала “East-West Review” и известный британский публицист – Эндрю Шеппард (Andrew Sheppard).

Ранее Эндрю Шеппард уже переводил поэзию Александра Коротко. Предыдущие переводы были также опубликованы в британской прессе.

Прочитать стихи на языке оригинала и в переводе можно здесь:

admin

Recent Posts

Послесловие искусственного интеллекта к новому стихотворению Александра Коротко

Когда мы впервые обратились к ChatGPT с просьбой прочитать и интерпретировать стихотворение Александра Коротко, результат…

21 час ago

«Время стало комом в горле…»

*** Время стало комом в горле, башней, небоскрёбом, что растёт  и прорастает  сквозь непрожитую жизнь,…

21 час ago

Технологии читают между строк: ChatGPT проанализировал новое стихотворение Александра Коротко

Современные инструменты открывают новые горизонты для диалога с поэзией. Мы решили провести эксперимент — и…

4 дня ago

«Прошли поминальные дни…»

*** Прошли поминальные дни майских дождей - слёзы земных  и прах погибших на войне  небожителей.…

4 дня ago

«Не будет лета с песнями…»

* * * Не будет лета с песнями. Грибные места - это взрывы бомбами. Рождается…

2 недели ago

Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу

Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…

3 недели ago