В апрельском выпуске британского издания Chudleigh News на 8-й странице опубликовано стихотворение Александра Коротко «В крови вышиванка» на украинском языке, а также в переводе Эндрю Шеппарда, многолетнего главного редактора и переводчика.
Публикацию можно увидеть на сайте издания:
https://online.fliphtml5.com/igld/fnkv/#p=8
Отметим, что это первый случай в истории издания, когда в нем представлена публикация на украинском языке.
Chudleigh News поддерживает Украину и солидарны с украинским писателем, которого британская редакция поздравляет с получением Международной миланской литературной премии.
Война продолжается.Война идет.Война бежит.Война летит.Сегодня я вспоминаю,с какой страстьюв детствемы стреляли в тирепо игрушечныммишеням.Сегодняони стреляют…
Вчера Александр Коротко получил письмо на личную почту, в котором говорилось о намерениях польского издательства…
Александр Коротко постоянно работает над новыми произведениями, которые мы регулярно публикуем в соответствующих разделах сайта. …
Любовь горчит разлукой, миндалём, разрушенной эпохой, ноябрём, занозой, что торчит в ночи железной охрой тишины,…
* * * Можно ли устать от многих обстоятельств, от монотонной и однообразной жизни, конечно,…
*** У каждого народа и его страны есть время подъема, роста и процветания.Правда, сегодня нам,…