В апрельском выпуске британского издания Chudleigh News на 8-й странице опубликовано стихотворение Александра Коротко «В крови вышиванка» на украинском языке, а также в переводе Эндрю Шеппарда, многолетнего главного редактора и переводчика.
Публикацию можно увидеть на сайте издания:
https://online.fliphtml5.com/igld/fnkv/#p=8
Отметим, что это первый случай в истории издания, когда в нем представлена публикация на украинском языке.
Chudleigh News поддерживает Украину и солидарны с украинским писателем, которого британская редакция поздравляет с получением Международной миланской литературной премии.
* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…
*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…
*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…
* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних фраз теряется в…
*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…