В апрельском выпуске британского издания Chudleigh News на 8-й странице опубликовано стихотворение Александра Коротко «В крови вышиванка» на украинском языке, а также в переводе Эндрю Шеппарда, многолетнего главного редактора и переводчика.
Публикацию можно увидеть на сайте издания:
https://online.fliphtml5.com/igld/fnkv/#p=8
Отметим, что это первый случай в истории издания, когда в нем представлена публикация на украинском языке.
Chudleigh News поддерживает Украину и солидарны с украинским писателем, которого британская редакция поздравляет с получением Международной миланской литературной премии.
* * * Колесницы Ангельских слёз катятся с поднебесной, с вершины Рая в зловещий Ад…
Александр Коротко получил письмо от профессора Лодзинского университета Анны Беднарчик, с которой он уже некоторое…
В Польше вышла новая книга Александра Коротко, изданная одновременно на польском и украинском языках.Проект был…
*** Всё изменитсяк полночи сердца,седина пустотыраспахнётнам объятьямолчанияи печальза порогом войнызаштормит тишиной,и уступчивый сон,обречённыйна встречу с…
В прихожей неприкаянных ночей и откровенных ожиданий повеяло живыми, но не осмелился никто из них …