В апрельском выпуске британского издания Chudleigh News на 8-й странице опубликовано стихотворение Александра Коротко «В крови вышиванка» на украинском языке, а также в переводе Эндрю Шеппарда, многолетнего главного редактора и переводчика.
Публикацию можно увидеть на сайте издания:
https://online.fliphtml5.com/igld/fnkv/#p=8
Отметим, что это первый случай в истории издания, когда в нем представлена публикация на украинском языке.
Chudleigh News поддерживает Украину и солидарны с украинским писателем, которого британская редакция поздравляет с получением Международной миланской литературной премии.
* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних фраз теряется в…
*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…
*** Снимите с неба декорацию солнца над нашей войной и вскройте вены сирен ночных, тревогою …
Не сутультесь высокие мысли. Это вымысел жить на земле. Наши дни - это только лишь…