В апрельском выпуске британского издания Chudleigh News на 8-й странице опубликовано стихотворение Александра Коротко «В крови вышиванка» на украинском языке, а также в переводе Эндрю Шеппарда, многолетнего главного редактора и переводчика.
Публикацию можно увидеть на сайте издания:
https://online.fliphtml5.com/igld/fnkv/#p=8
Отметим, что это первый случай в истории издания, когда в нем представлена публикация на украинском языке.
Chudleigh News поддерживает Украину и солидарны с украинским писателем, которого британская редакция поздравляет с получением Международной миланской литературной премии.
*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…
Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…
Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…
* * * Детство - цветочная пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…
*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…
Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…