Categories: Новости

Стихи Коротко в переводе на английский звучали в Ирландии

Известные и начинающие поэты, а также любители поэзии на Всемирном книжном фестивале в Корке (Ирландия) в субботу, 27 апреля, где поэты Анатолий Кудрявицкий и Джон У. Секстон (одни из организаторов) в рамках фестиваля читали собственные стихи, а также переводные. Анатолий Кудрявицкий незадолго до этого перевёл на английский язык сюрреалистическую поэзию Александра Коротко и посодействовал её изданию отдельной книгой. Избранные стихотворения поэта в переводах Анатолия Кудрявицкого прозвучали на одной из площадок хорошо известного в мире литературного праздника. Такое чтение традиционно является частью Всемирного книжного фестиваля, в этом году — Cork 2019. На Главной странице сайта опубликованы стихи Александра Коротко с переводами Анатолия Кудрявицкого из новой книги «Irrazionalismo», вышедшей  в Ирландии.
admin

Recent Posts

«Стус» Александра Коротко: пятиязычное издание поэмы в Glagoslav Publications

В издательстве Glagoslav Publications представлено пятиязычное издание поэмы Александра Коротко «Стус» — произведения, посвященного Василю…

1 неделя ago

ЛЮБОВЬ

Когда солнце в кукольном театре рассвета выходит на сцену жизни, появляется некто и даёт возможность…

3 недели ago

«В мире в котором мы живём…»

* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…

1 месяц ago

«Кто объяснит мне…»

*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…

1 месяц ago

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

1 месяц ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

2 месяца ago