Categories: Новости

Стихи Коротко в переводе на английский звучали в Ирландии

Известные и начинающие поэты, а также любители поэзии на Всемирном книжном фестивале в Корке (Ирландия) в субботу, 27 апреля, где поэты Анатолий Кудрявицкий и Джон У. Секстон (одни из организаторов) в рамках фестиваля читали собственные стихи, а также переводные. Анатолий Кудрявицкий незадолго до этого перевёл на английский язык сюрреалистическую поэзию Александра Коротко и посодействовал её изданию отдельной книгой. Избранные стихотворения поэта в переводах Анатолия Кудрявицкого прозвучали на одной из площадок хорошо известного в мире литературного праздника. Такое чтение традиционно является частью Всемирного книжного фестиваля, в этом году — Cork 2019. На Главной странице сайта опубликованы стихи Александра Коротко с переводами Анатолия Кудрявицкого из новой книги «Irrazionalismo», вышедшей  в Ирландии.
admin

Recent Posts

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

2 часа ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

4 дня ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

4 дня ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

2 недели ago

«Снимите с неба декорацию солнца…»

*** Снимите с неба декорацию солнца над нашей  войной  и вскройте вены сирен ночных, тревогою …

2 недели ago