Categories: News

The English version of the site has been updated

The poet and professional translator Hillary Shears (England) completed the translation and editing of the English version of the site of Alexander Korotko.This voluminous work was preceded by work on translations of his poetry, which, as the author hopes, will be continued. Moreover, Hillary Shears has already agreed to the translation of his new poem “Return from the Hell”.Hillary Shears wrote about her attitude to Alexander Korotko’s poetry, and her essay-introduction may be read here: https://korotko-poetry.com/predislovie
admin

Recent Posts

Dmytro Drozdovskyi on the publication of the poem “STUS” by Glagoslav Publications

Dmytro Drozdovskyi, editor of the international literary magazine Vsesvit, shared his impressions of the new…

4 weeks ago

Alexander Korotko’s “Stus”: A Five-Language Edition of the Poem Published by Glagoslav Publications

Glagoslav Publications has presented a five-language edition of Alexander Korotko’s poem “Stus” — a work…

2 months ago

Midnight Ink

7 months ago

Ah, The Road

7 months ago

Changes

7 months ago