***
Transmigration of love. Silence opens wide confused smile of the day. How far to approximation of
your breath, sleeplessness of lips! Hands fly apart in
different cities and nights. Inquisitor’s time
seeps in drops, minutes and kills
your tenderness with the monotonous indifference of the sky.
The bilingual poetry collection «Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime», created in a creative…
A bilingual poetry collection titled "Notatki z czasu wojny / Notes from Wartime", co-authored by…
Ukrainian poet Oleksandr Korotko recently received a letter from Professor Anna Bednarczyk of the University…
A new book by Oleksandr Korotko has been published in Poland, featuring both Polish and…
In the hallway of unaccustomed nights and frank of expectation smelled alive, but none of…
* * *The moonlit shore of the sun,a promenade of hallucinationswith the night tidesand the…