Categories: Новости

Английская версия сайта обновлена

Поэт, профессиональный переводчик Хилари Ширз (Англия) закончила перевод и редактирование английской версии сайта Александра Коротко. Этому объёмному труду предшествовала работа над переводами его поэзии, которая, как надеется автор, будет продолжена. Тем более что Хилари Ширз уже дала согласие на перевод его новой поэмы «Возвращение из Ада». О своём отношении к поэзии Александра Коротко Хилари Ширз написала не так давно, и её эссе-предисловие можно прочитать здесь: https://korotko-poetry.com/predislovie На главной странице опубликованы образцы переведённой Хилари Ширз поэзии Александра Коротко.
admin

Recent Posts

«В мире в котором мы живём…»

* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…

2 недели ago

«Кто объяснит мне…»

*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…

2 недели ago

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

3 недели ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

3 недели ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

3 недели ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

1 месяц ago