Categories: Новости

Английская версия сайта обновлена

Поэт, профессиональный переводчик Хилари Ширз (Англия) закончила перевод и редактирование английской версии сайта Александра Коротко. Этому объёмному труду предшествовала работа над переводами его поэзии, которая, как надеется автор, будет продолжена. Тем более что Хилари Ширз уже дала согласие на перевод его новой поэмы «Возвращение из Ада». О своём отношении к поэзии Александра Коротко Хилари Ширз написала не так давно, и её эссе-предисловие можно прочитать здесь: https://korotko-poetry.com/predislovie На главной странице опубликованы образцы переведённой Хилари Ширз поэзии Александра Коротко.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

Философская поэма на религиозную тематику «Авраам и Ицхак» в переводах на польский и украинский

Одна из наиболее известных философских поэм Александра Коротко на религиозную тематику — «Авраам и Ицхак»…

16 часов ago

ЛЮБОВЬ

Когда солнце в кукольном театре рассвета выходит на сцену жизни, появляется некто и даёт возможность…

5 дней ago

Польская профессорка о новой поэме А.Коротко «ИОСИФ И ЯКОВ»

Редактор старейшего украинского литературного журнала «Всесвіт» Дмитрий Дроздовский недавно получил письмо от профессорки Лодзинского университета…

2 недели ago

В разделе «Притчи» появился новый рассказ

На нашем сайте в разделе «Притчи» опубликовано новое произведение — история о мастере часов Сильвестре,…

2 недели ago

Мастер часовых дел — Сильвестр

В маленьком городе, где крыши домов дремали под луной, жил уникальный мастер часовых дел —…

2 недели ago

На сайте опубликована новая поэма: «ИОСИФ И ИАКОВ»

В разделе «Творы / Поэмы» опубликован новый текст — поэма «ИОСИФ И ИАКОВ». Она продолжает…

3 недели ago