Автор

Дмитрий Дроздовский о публикации поэмы «СТУС» в Glagoslav Publications

Дмитрий Дроздовский, литературовед, литературный критик, поделился впечатлениями от нового пятиязычного издания поэмы Александра Коротко «СТУС», вышедшего в издательстве Glagoslav Publications.

Александр Шимонович, искренне благодарю Вас за такой роскошный подарок.

Впечатлён качеством печати, дизайном — фундаментальностью самого произведения и уровнем переводов! Это мировой проект по репрезентации Стуса, в конечном счёте, Украины!

Невероятное событие в украинской литературе!!

Безусловно, об этом стоит рассказывать миру — насколько мощная поэма и какие конгениальные переводы!

Надеюсь, что Glagoslav отправит экземпляры переводчикам, потому что проф. Беднарчик очень интересовалась этим экземпляром.

Ещё раз поздравляю Вас с таким грандиозным событием — издание на века!

С уважением,
Д. Дроздовский

«Александр Шимонович, эта книга является одним из самых значительных по своей важности изданий XXI века.

Поистине она войдёт в высокий канон мировой литературы: конгениальные переводы гениального произведения — настолько сложен замысел и настолько блестящей является форма его реализации.

Для западного читателя это должно прозвучать как симфония Баха для тех, кто понимает сущность литературы, потому что эта поэма полифонична, полиморфна; это чрезвычайно сложное произведение, которое удалось воссоздать на европейских языках.

Тронут и восхищён силой и красотой этого издания.

С уважением,
Д.»

Подробнее об издании поэмы «СТУС»

Ещё