Categories: Новости

Ко дню рождения Мехмета Исмаила

Дорогой Мехмет! С днём рождения тебя, мой замечательный, талантливый друг! Многих тебе лет, творческого вдохновения! Мы никуда не спешим, у нас впереди целая вечность. В подарок перевёл с турецкого твоё стихотворение. Такое поздравление своему старшему товарищу из литературного сообщества разместил на фейсбуке Александр Коротко. Мехмет Исмаил — поэт, профессор кафедры искусства и науки университета в Канаккале (Турция), человек с тонкой и трепетной душой, безупречным литературным вкусом. С Александром Коротко они не так давно встречались в Черногории, на полях фестиваля поэзии. Фотоотчёт об этом событии можно увидеть на сайте, пройдя по ссылке: http://korotko-poetry.com/chernogoriya Перевод стихотворения Мехмета Исмаила, сделанный Александром Коротко с турецкого языка (по подстрочнику), размещён на главной странице сайта.
AddThis Website Tools
admin

Recent Posts

«Не будет лета с песнями…»

* * * Не будет лета с песнями. Грибные места - это взрывы бомбами. Рождается…

4 дня ago

Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу

Билингвальный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Нотатки воєнного часу», созданный в творческом тандеме украинского…

2 недели ago

В Польше вышел двуязычный сборник «Записки военного времени» — поэтический диалог о переживании войны

В Польше опубликован двуязычный поэтический сборник «Notatki z czasu wojny / Записки военного времени», созданный…

2 недели ago

«Красные голоса…»

Красные голоса, стоны неприкаянного эха. Чёрная полоса, словно стрела вонзается в сердце века. И годы…

2 недели ago

«Под Триумфальной Аркой тишины…»

ПодТриумфальнойАркойтишиныв назначенныйдля сердца часплывут и больножалят медузытуманныхсновиденийнаш прожитыйбездарно день.И видитсясквозьзакопчённоестеклопредчувствийвся жизньв упряжке словбезжизненнойлюбви,успевшихдо рассвета,до пробужденияот…

2 недели ago

«Колесницы Ангельских слёз…»

* * * Колесницы Ангельских слёз  катятся  с поднебесной, с вершины Рая в зловещий  Ад…

3 недели ago