Categories: Новости

Новая публикация на сайте газеты «Літературна Україна»

«Літературна Україна», наиболее уважаемое на протяжении многих лет профессиональное издание, вновь опубликовало на своём сайте стихи Александра Коротко: https://litukraina.com.ua/2020/07/15/oleksandr-korotko-pam-jati-mavzolej/ Это образцы гражданской поэзии Александра Коротко из его рукописи «Памяти мавзолей», в которую вошли произведения разных лет. По будущей книге можно проследить историю страны и человека в ней — от времени, когда пришла советская власть с её разрушительной бесчеловечной идеологией, до нашей современной жизни, в которой ещё придётся разобраться и вынести справедливый приговор тем, кто взял на себя слишком много. В рукописи исторические реалии различных периодов (лагерная, военная и послевоенная темы, холокост, поэзия о времени развитого «совка» и наступивших следом девяностых, трагизм наших дней) осмыслены автором с неизменным философским подходом. Коротко не упивается «жареными» подробностями и фактами, которых и так немало в литературе, это не его поэтический метод и не его гражданская позиция. Его «Памяти мавзолей» — не затхлое прибежище страхов, а сильное и, вопреки всему, окрашенное преимущественно в светлые тона собрание стихов, которые до поры до времени хранились в памяти и зрели в душе поэта. Рукопись переведена на английский язык замечательной Хилори Ширз. На Главной странице сайта читайте два произведения с её переводами.
admin

Recent Posts

«Мне снились твои глаза — острова…»

*** Мне снились твои глаза - острова одиночества в океане людских страданий и расстрелянных в…

6 дней ago

На круглом столе посвященном чтению и литературной коллаборации Украины и Польши прозвучали стихи Александра Коротко

Дмитрий Дроздовский, редактор всеукраинского литературного журнала Вселенная поделился записью круглого стола, где речь шла о…

7 дней ago

«Пока витийствует ночь…»

Пока витийствует ночь, сущностное умиротворённо тает, растворяется, исчезает в безоблачном воздухе животворящего небытия. На вершине…

1 неделя ago

«Детство — цветочная пыль…»

* * * Детство - цветочная  пыль, времени сад увядает, степь ожиданий, ковыль, ветер на…

2 недели ago

«Город последний, последней звезды…»

*** Город последний, последней звезды. Каникулы радости. Годы сомнения, годы молчания. Ты ночью прочитанной клянчишь…

2 недели ago

Анна Беднарчик перевела и прочла стихи Александра Коротко на польском языке: смотрите видео

Мы рады представить вам видео, записанное переводчиком Анной Беднарчик по заказу издательства, которое готовится к…

3 недели ago