Categories: Новости

Обновление страницы

Две поэмы Александра Коротко — ВОЗЛЮБЛЕННАЯ СОЛНЦЕМ и ПАРИЖ переведены Юлией Дворецкой на украинский язык. О переводе первой поэмы подробнее читайте в предыдущей новости. Полная версия этого произведения размещена на сайте, а поэма ПАРИЖ, более объёмная, фрагментарно также заняла своё место на странице «Поеми», относящейся к украинской версии сайта. Кроме того, две главы поэмы ПАРИЖ обновили главную страницу. http://korotko-poetry.com/ua/poemi
admin

Recent Posts

«В мире в котором мы живём…»

* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…

2 недели ago

«Кто объяснит мне…»

*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…

2 недели ago

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

3 недели ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

3 недели ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

3 недели ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

1 месяц ago