Categories: Новости

Обновление украинской версии сайта поэтическим циклом

Юлия Дворецкая продолжает работу над книгой переводов на украинский язык стихотворного творчества Александра Коротко. Закончен перевод цикла в жанре философской позии ТРАКТАТЫ. Миропорядок предстаёт в этом цикле многогранным, а его осмысление отличается интеллектуальной глубиной с одновременным полётом поэтической фантазии. Стихи современных поэтов любых школ, направлений тем значительней, чем уверенней трактуются смыслы авторского послания. Философская поэзия Александра Коротко свидетельствует о зрелости автора, она внешне мудра и спокойна, однако за этим спокойствием кроется энергия, убедительность и мастерство. Поэтические трактаты наиболее точно подтверждают – для Коротко в поэзии нет неизведанного ни в концептуальном, ни в литературном плане. Цикл ТРАКТАТИ в переводе Юлии Дворецкой размещён здесь: http://korotko-poetry.com/ua/traktati А главы цикла на языке оригинала читайте на главной странице русской версии, в переводе — соответственно на главной странице украинской версии.
admin

Recent Posts

«На одну зиму менше…»

* * * На одну зиму меньше. На одну войну больше. Поминальная  ждёт весна. И…

6 дней ago

Эллада

Островных дней потерянные адреса и океаны снов глубокие, как обморок распятой впопыхах сирени. Идёт Война…

1 неделя ago

ЛИБРЕТТО

Живите в домахзаглавных буквв портах и бухтахглаз любимых,ходитена спектаклитишины,ведь взмахресници есть премьерав театре жизни.

2 недели ago

«Хочется крикнуть…»

*** Хочется крикнуть в отчаянии во всё горло, что есть силы в сторону далёкого и…

3 недели ago

«Как ты можешь петь эти слова…»

* * * Как ты можешь петь эти слова на пике славы, разве ты не…

4 недели ago

«Туманов тревожная печаль…»

*** Туманов тревожнаяпечальскрывает от злобных,посторонних глазлиц нашихвосковыхмузей.Как жаль,что в этот часнам не хватает ни слов,ни…

1 месяц ago