Categories: Новости

Опубликованы в переводе на китайский стихи Александра Коротко из цикла стихов о войне

Первые четыре стихотворения-эссе Александра Коротко из цикла стихов о войне опубликованы в китайском литературном онлайн журнале – zihua.org.hk под заголовком «Какая длинная зима!».

Издание, в котором опубликованы стихи Коротко создано при поддержке крупнейшей литературной организации Гонконга и существует с 2006 года.

Публикация стихов Коротко в восточных СМИ такого уровня свидетельствует о том, что китайскоязычный мир готов осознать масштаб нашей трагедии войны и рассказать правду, явленную в поэтических визиях. 

 Ссылка на оригинальную публикацию:

https://zihua.org.hk/magazine/issue-50/article/alexander-korotko-four-poems/ 

admin

Recent Posts

«В мире в котором мы живём…»

* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…

2 недели ago

«Кто объяснит мне…»

*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…

2 недели ago

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

3 недели ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

3 недели ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

3 недели ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

1 месяц ago