Работа над переводом нового цикла стихов Александра Коротко на польский язык продолжается.
Профессор Лодзкого университета Анна Беднарчик недавно прислала редактору Дмитрию Дроздовскому новую подборку переведенных стихов и письмо, в котором говорилось:
» Уважаемый профессор Дроздовский!С большим удовольствием посылаю свои переводы Александра Коротко, великого мыслителя и поэта, в меру Шимборской и Милоша. Под некоторыми текстами я поместила свои предложения для польских редакторов предстоящей книги. Устав мира» дожил до второго, альтернативного перевода — я высылаю обе версии. Это очень сильная поэзия, которую я перевела, стараясь как можно быстрее, потому что очень хочу, чтобы она была опубликована в Варшаве в этой двуязычной версии. Надеюсь, она придется вам по вкусу.Желаю вам всего наилучшего — Анна Беднарчик.»
Как известно, продолжается работа над новым циклом стихов Александра Коротко, состоящего из 28 стихов. Также…
Вчера Александр Коротко опубликовал новый пост на своей странице в Facebook. Делимся мыслями автора с…
Профессор Лодзкого университета и переводчица стихов Александра Коротко на польский язык, Анна Беднарчик получила стихи…
Из личной переписки с автором: "28 стихов нового цикла поражают глубиной и эмоциональной мощью. Стихи…
Эндрю Шеппард – неизменный переводчик поэзии Александра Коротко в период полномасштабной войны, получил от редактора…