Categories: Новости

Сквозь белый лист зимы – последняя в этом году поэтическая подборка блога Александра Коротко

Подборка из одиннадцати стихотворений зимнего цикла завершает 2014 год жизни литературного блога Александра Коротко. Одни стихи публиковались на авторской странице фейсбука, другие – в поэтическом разделе сайта. Все стихотворения переведены на английский язык Наталией Огиенко, а визуально их сопровождают прекрасные работы грузинского художника Гурама Доленджашвили. Собранные вместе, зимние стихи представляют одну из картин проживания поэта Коротко в самый холодный и белоснежный сезон года, однако это не традиционная пейзажная лирика. Общий заголовок – строка из стихотворения «…сквозь белый лист зимы…»– не просто красивый поэтический образ, а пример того, как метафора, вобрав несколько смыслов, стала объёмной, приобрела словесную полифонию. Это и есть одна из особенностей поэзии Александра Коротко, которую так ярко представляет предлагаемая подборка. Итак, Сквозь белый лист зимы…
admin

Recent Posts

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

10 часов ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

4 дня ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

4 дня ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

2 недели ago

«Снимите с неба декорацию солнца…»

*** Снимите с неба декорацию солнца над нашей  войной  и вскройте вены сирен ночных, тревогою …

2 недели ago