Categories: Новости

Стихи Александра Коротко в «Литературной газете» Азербайджана

К переводам поэзии Александра Коротко на иврит, английский, французский, украинский, польский, хорватский, греческий языки добавились переводы современного классика турецкой литературы Мехмета Исмаила на азербайджанский язык, которым он владеет. Подборка переведённых стихотворений опубликована в последнем номере «Литературной газеты» Азербайджана с предисловием Мехмета Исмаила, в котором автор высказал своё отношение к личности и творчеству украинского писателя Александра Коротко, а также использовал для более полного представления о нём материалы официального сайта поэта. Переведённые Мехметом Исмаилом стихотворения заняли своё место на странице сайта ПЕРЕВОДЫ Два стихотворения с переводами помещены и на главной странице.
admin

Recent Posts

ВОТ И НАЧАЛОСЬ

Судьба, смени пластинку. У наших мальчиков-предателей и без тебя хватает чёрных дел. Не спрашивай, что…

4 дня ago

ПРЕДТЕЧА

Как всё вчера начиналось в Вашингтоне?Уж очень хотелось кому-то растоптать и унизить нашего Президента.Не получилось!Они…

1 неделя ago

«На одну зиму менше…»

* * * На одну зиму меньше. На одну войну больше. Поминальная  ждёт весна. И…

3 недели ago

Эллада

Островных дней потерянные адреса и океаны снов глубокие, как обморок распятой впопыхах сирени. Идёт Война…

3 недели ago

ЛИБРЕТТО

Живите в домахзаглавных буквв портах и бухтахглаз любимых,ходитена спектаклитишины,ведь взмахресници есть премьерав театре жизни.

1 месяц ago

«Хочется крикнуть…»

*** Хочется крикнуть в отчаянии во всё горло, что есть силы в сторону далёкого и…

1 месяц ago