Categories: Новости

Мехмет Исмаил об Александре Коротко

В предыдущей публикации на странице НОВОСТИ – ссылка на стихи Александра Коротко в переводах Мехмета Исмаила, напечатанные в «Литературной газете» Азербайджана. Предваряет переводы его вступительная статья о Коротко – человеке и Коротко – писателе: «Лишь близко познакомившись с Александром Коротко, встречаешься со способом его мышления, который относится как к его личности, так и к творчеству. Александр – словно не из этого мира, человек, который никуда не торопится, живет под диктовку судьбы, но иногда, при надобности, сам же может и отредактировать свою судьбу…» Мехмет Исмаил делится впечатлениями о встречах со своим коллегой и другом. Его слова в адрес поэта Коротко искренние, теплые и при этом глубокие, свидетельствующие о знании предмета – а именно об обширном стихотворном материале, к которому он прикоснулся в качестве переводчика. Полный текст предисловия опубликован здесь http://korotko-poetry.com/otzivi
admin

Recent Posts

ВОТ И НАЧАЛОСЬ

Судьба, смени пластинку. У наших мальчиков-предателей и без тебя хватает чёрных дел. Не спрашивай, что…

4 дня ago

ПРЕДТЕЧА

Как всё вчера начиналось в Вашингтоне?Уж очень хотелось кому-то растоптать и унизить нашего Президента.Не получилось!Они…

1 неделя ago

«На одну зиму менше…»

* * * На одну зиму меньше. На одну войну больше. Поминальная  ждёт весна. И…

3 недели ago

Эллада

Островных дней потерянные адреса и океаны снов глубокие, как обморок распятой впопыхах сирени. Идёт Война…

3 недели ago

ЛИБРЕТТО

Живите в домахзаглавных буквв портах и бухтахглаз любимых,ходитена спектаклитишины,ведь взмахресници есть премьерав театре жизни.

1 месяц ago

«Хочется крикнуть…»

*** Хочется крикнуть в отчаянии во всё горло, что есть силы в сторону далёкого и…

1 месяц ago