Categories: Новости

Мехмет Исмаил об Александре Коротко

В предыдущей публикации на странице НОВОСТИ – ссылка на стихи Александра Коротко в переводах Мехмета Исмаила, напечатанные в «Литературной газете» Азербайджана. Предваряет переводы его вступительная статья о Коротко – человеке и Коротко – писателе: «Лишь близко познакомившись с Александром Коротко, встречаешься со способом его мышления, который относится как к его личности, так и к творчеству. Александр – словно не из этого мира, человек, который никуда не торопится, живет под диктовку судьбы, но иногда, при надобности, сам же может и отредактировать свою судьбу…» Мехмет Исмаил делится впечатлениями о встречах со своим коллегой и другом. Его слова в адрес поэта Коротко искренние, теплые и при этом глубокие, свидетельствующие о знании предмета – а именно об обширном стихотворном материале, к которому он прикоснулся в качестве переводчика. Полный текст предисловия опубликован здесь http://korotko-poetry.com/otzivi
admin

Recent Posts

«И качнулись весы равновесия…»

*** И качнулись весы равновесия  времени. И не грёзы, а грозы  Войны распахнули  объятья свои.…

2 недели ago

«Колесницы ангельских слёз…»

*** Колесницы ангельских слёз уже четвёртый год катятся с вершины наших сердец на землю многострадальную,…

4 недели ago

«Cлова сирени…»

Cлова сирени -райские кущии тучи терпения -горький улов,цветущийв забвении,и кто-то чужойуже точит ножи,и готовумеретьза жизнь безрассуднуюв…

1 месяц ago