Categories: Новости

Мехмет Исмаил об Александре Коротко

В предыдущей публикации на странице НОВОСТИ – ссылка на стихи Александра Коротко в переводах Мехмета Исмаила, напечатанные в «Литературной газете» Азербайджана. Предваряет переводы его вступительная статья о Коротко – человеке и Коротко – писателе: «Лишь близко познакомившись с Александром Коротко, встречаешься со способом его мышления, который относится как к его личности, так и к творчеству. Александр – словно не из этого мира, человек, который никуда не торопится, живет под диктовку судьбы, но иногда, при надобности, сам же может и отредактировать свою судьбу…» Мехмет Исмаил делится впечатлениями о встречах со своим коллегой и другом. Его слова в адрес поэта Коротко искренние, теплые и при этом глубокие, свидетельствующие о знании предмета – а именно об обширном стихотворном материале, к которому он прикоснулся в качестве переводчика. Полный текст предисловия опубликован здесь http://korotko-poetry.com/otzivi
admin

Recent Posts

«В мире в котором мы живём…»

* * * В мире в котором мы живём зло значительно преобладает над добром. Как…

2 недели ago

«Кто объяснит мне…»

*** Кто объяснит мне, почему мы все - живые и мёртвые оказались под руинами вечности.…

2 недели ago

«Однокомнатные ночи…»

*** Однокомнатные ночи. Вот и стали мы взрослее. Постарели наши дети и рассветы поседели. Наши…

3 недели ago

«Смертельно-бледная луна…»

* * * Смертельно-бледная луна, уходит тень любви. И силуэт твоих последних  фраз теряется в…

3 недели ago

«Небо жизни…»

* * * Небо жизни - то высоко, то низко. И всё же, где и…

3 недели ago

«В жизни есть такие ночи…»

*** В жизни есть такие ночи с длинными безмолвными коридорами бессонниц, когда ты идёшь долгими…

1 месяц ago